Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 108:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Бог сказав в сьвятинї своїй: Заторжествую, роздїлю Сіхему, і долину Суккот розміряю.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Щоб визволились твої любі, рятуй десницею твоєю і вислухай нас! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як буде суди́тись — нехай вийде винним, молитва ж його бодай стала гріхом! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли він буде судитися, нехай вийде осудженим, а його молитва нехай стане гріхом. -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех; -
(en) King James Bible ·
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. -
(en) New International Version ·
God has spoken from his sanctuary:
“In triumph I will parcel out Shechem
and measure off the Valley of Sukkoth. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть на суде он будет виновным,
и пусть его молитву посчитают грехом. -
(en) New King James Version ·
God has spoken in His holiness:
“I will rejoice;
I will divide Shechem
And measure out the Valley of Succoth. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пусть на суде он будет признан виноватым, и пусть даже его молитвы обернутся против него. -
(en) New American Standard Bible ·
God has spoken in His holiness:
“I will exult, I will portion out Shechem
And measure out the valley of Succoth. -
(en) Darby Bible Translation ·
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.