Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 107) | (Псалмів 109) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • Пісня, псальма Давидова. У твердилось серце моє, Боже! Засьпіваю, похвальні піснї засьпіваю; та й душа моя.
  • Psalm 108a

    A song. A psalm of David.

    My heart, O God, is steadfast;
    I will sing and make music with all my soul.
  • Пробудися, псалтире і гуслї! Збудимо ранню зорю.
  • Awake, harp and lyre!
    I will awaken the dawn.
  • Буду прославляти тебе, Господи, між народами, і сьпівати тобі між племенами;
  • I will praise you, Lord, among the nations;
    I will sing of you among the peoples.
  • Бо милість твоя понад небеса велика, і правда твоя під облаки.
  • For great is your love, higher than the heavens;
    your faithfulness reaches to the skies.
  • Будь возвисшений, Боже, над небеса, і слава твоя нехай буде по всїй землї!
  • Be exalted, O God, above the heavens;
    let your glory be over all the earth.
  • Щоб спаслися твої любі, рятуй правицею твоєю, і вислухай нас!
  • Save us and help us with your right hand,
    that those you love may be delivered.
  • Бог сказав в сьвятинї своїй: Заторжествую, роздїлю Сіхему, і долину Суккот розміряю.
  • God has spoken from his sanctuary:
    “In triumph I will parcel out Shechem
    and measure off the Valley of Sukkoth.
  • Мій Галад, мій Манас, і Єфрем — голови моєї твердинї, Юда скептро моє.
  • Gilead is mine, Manasseh is mine;
    Ephraim is my helmet,
    Judah is my scepter.
  • Моаб чаша моя вмивальня; на Едому кину сандали мої. Филистійська земле, ликуй передо мною!
  • Moab is my washbasin,
    on Edom I toss my sandal;
    over Philistia I shout in triumph.”
  • Хто проведе мене до города утвердженого, хто проведе мене аж до Едома?
  • Who will bring me to the fortified city?
    Who will lead me to Edom?
  • Хиба не ти, Боже, що відкинув нас, хиба не вийдеш, Боже, з нашими військами?
  • Is it not you, God, you who have rejected us
    and no longer go out with our armies?
  • Пішли нам поміч в тїснотї! Марна надїя на людську защиту.
  • Give us aid against the enemy,
    for human help is worthless.
  • З Богом докажемо силу; і він розтопче гнобителїв наших.
  • With God we will gain the victory,
    and he will trample down our enemies.

  • ← (Псалмів 107) | (Псалмів 109) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025