Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 107) | (Псалмів 109) →

Переклад Куліша та Пулюя

New King James Version

  • Пісня, псальма Давидова. У твердилось серце моє, Боже! Засьпіваю, похвальні піснї засьпіваю; та й душа моя.
  • Assurance of God’s Victory over Enemies

    A Song. A Psalm of David.

    O God, my heart is steadfast;
    I will sing and give praise, even with my glory.
  • Пробудися, псалтире і гуслї! Збудимо ранню зорю.
  • Awake, lute and harp!
    I will awaken the dawn.
  • Буду прославляти тебе, Господи, між народами, і сьпівати тобі між племенами;
  • I will praise You, O Lord, among the peoples,
    And I will sing praises to You among the nations.
  • Бо милість твоя понад небеса велика, і правда твоя під облаки.
  • For Your mercy is great above the [a]heavens,
    And Your truth reaches to the clouds.
  • Будь возвисшений, Боже, над небеса, і слава твоя нехай буде по всїй землї!
  • Be exalted, O God, above the heavens,
    And Your glory above all the earth;
  • Щоб спаслися твої любі, рятуй правицею твоєю, і вислухай нас!
  • That Your beloved may be delivered,
    Save with Your right hand, and [b]hear me.
  • Бог сказав в сьвятинї своїй: Заторжествую, роздїлю Сіхему, і долину Суккот розміряю.
  • God has spoken in His holiness:
    “I will rejoice;
    I will divide Shechem
    And measure out the Valley of Succoth.
  • Мій Галад, мій Манас, і Єфрем — голови моєї твердинї, Юда скептро моє.
  • Gilead is Mine; Manasseh is Mine;
    Ephraim also is the [c]helmet for My head;
    Judah is My lawgiver.
  • Моаб чаша моя вмивальня; на Едому кину сандали мої. Филистійська земле, ликуй передо мною!
  • Moab is My washpot;
    Over Edom I will cast My shoe;
    Over Philistia I will triumph.”
  • Хто проведе мене до города утвердженого, хто проведе мене аж до Едома?
  • Who will bring me into the strong city?
    Who will lead me to Edom?
  • Хиба не ти, Боже, що відкинув нас, хиба не вийдеш, Боже, з нашими військами?
  • Is it not You, O God, who cast us off?
    And You, O God, who did not go out with our armies?
  • Пішли нам поміч в тїснотї! Марна надїя на людську защиту.
  • Give us help from trouble,
    For the help of man is useless.
  • З Богом докажемо силу; і він розтопче гнобителїв наших.
  • Through God we will do valiantly,
    For it is He who shall tread down our enemies.

  • ← (Псалмів 107) | (Псалмів 109) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025