Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Синодальный перевод
Пісня, псальма Давидова. У твердилось серце моє, Боже! Засьпіваю, похвальні піснї засьпіваю; та й душа моя.
Начальнику хора. Псалом Давида. Боже хвалы моей! не премолчи,
Пробудися, псалтире і гуслї! Збудимо ранню зорю.
ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;
Буду прославляти тебе, Господи, між народами, і сьпівати тобі між племенами;
отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;
Бо милість твоя понад небеса велика, і правда твоя під облаки.
за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;
Будь возвисшений, Боже, над небеса, і слава твоя нехай буде по всїй землї!
воздают мне за добро злом, за любовь мою — ненавистью.
Щоб спаслися твої любі, рятуй правицею твоєю, і вислухай нас!
Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.
Бог сказав в сьвятинї своїй: Заторжествую, роздїлю Сіхему, і долину Суккот розміряю.
Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех;
Мій Галад, мій Манас, і Єфрем — голови моєї твердинї, Юда скептро моє.
да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмёт другой;
Моаб чаша моя вмивальня; на Едому кину сандали мої. Филистійська земле, ликуй передо мною!
дети его да будут сиротами, и жена его — вдовою;
Хто проведе мене до города утвердженого, хто проведе мене аж до Едома?
да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих;
Хиба не ти, Боже, що відкинув нас, хиба не вийдеш, Боже, з нашими військами?
да захватит заимодавец всё, что есть у него, и чужие да расхитят труд его;
Пішли нам поміч в тїснотї! Марна надїя на людську защиту.
да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;