Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 107) | (Псалмів 109) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Турконяка

  • Пісня, псальма Давидова. У твердилось серце моє, Боже! Засьпіваю, похвальні піснї засьпіваю; та й душа моя.
  • На закінчення. Псалом Давида.
    Боже, моєї хвали не обійди мовчанням.
  • Пробудися, псалтире і гуслї! Збудимо ранню зорю.
  • Адже уста грішника й уста обманця розкрилися на мене, вони заговорили проти мене підступним язиком
  • Буду прославляти тебе, Господи, між народами, і сьпівати тобі між племенами;
  • і оточили мене ненависними словами, без причини вели боротьбу зі мною.
  • Бо милість твоя понад небеса велика, і правда твоя під облаки.
  • Замість того, щоб любити мене, нападали на мене, а я — молився.
  • Будь возвисшений, Боже, над небеса, і слава твоя нехай буде по всїй землї!
  • Вони віддали мені злом за добро, і ненавистю — за мою любов.
  • Щоб спаслися твої любі, рятуй правицею твоєю, і вислухай нас!
  • Постав же над ним грішника, і нехай диявол стане праворуч від нього!
  • Бог сказав в сьвятинї своїй: Заторжествую, роздїлю Сіхему, і долину Суккот розміряю.
  • Коли він буде судитися, нехай вийде осудженим, а його молитва нехай стане гріхом.
  • Мій Галад, мій Манас, і Єфрем — голови моєї твердинї, Юда скептро моє.
  • Хай укоротяться його дні, а служіння його нехай забере інший.
  • Моаб чаша моя вмивальня; на Едому кину сандали мої. Филистійська земле, ликуй передо мною!
  • Хай його сини стануть сиротами, а його дружина — вдовою.
  • Хто проведе мене до города утвердженого, хто проведе мене аж до Едома?
  • Хай сини його, тиняючись, блукають і жебракують, хай будуть викинені зі своїх домів.
  • Хиба не ти, Боже, що відкинув нас, хиба не вийдеш, Боже, з нашими військами?
  • Нехай лихвар витягне з нього все, що він має, хай чужинці розграбують плоди праці його.
  • Пішли нам поміч в тїснотї! Марна надїя на людську защиту.
  • Хай не буде в нього захисника, хай не буде того, хто змилосердився би над його сиротами.
  • З Богом докажемо силу; і він розтопче гнобителїв наших.
  • Діти його хай будуть приречені на вигублення, — в одному поколінні нехай пропаде його ім’я.

  • ← (Псалмів 107) | (Псалмів 109) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025