Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 109:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
Пусти на него беззаконника, і сатана нехай стоїть праворуч у него.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Пусти лукавого до нього, і обвинуватель хай стоїть праворуч нього. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він буде суди́ти між наро́дами, землю ви́повнить тру́пами, розторо́щить Він голову в кра́ї великім. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він буде судити народи, наповнить землю трупами, і багатьом на землі розчавить голови. -
(ru) Синодальный перевод ·
совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову в земле обширной. -
(en) King James Bible ·
Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand. -
(en) New International Version ·
Appoint someone evil to oppose my enemy;
let an accuser stand at his right hand. -
(en) English Standard Version ·
Appoint a wicked man against him;
let an accuser stand at his right hand. -
(ru) Новый русский перевод ·
Будет судить народы, покроет поле боя их трупами,
сокрушит головы по всей земле. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Судить народы будет Он, засеет землю мёртвыми, и сокрушит головы врагов Своих по всей земле. -
(en) New American Standard Bible ·
Appoint a wicked man over him,
And let an accuser stand at his right hand. -
(en) Darby Bible Translation ·
Set a wicked [man] over him, and let [the] adversary stand at his right hand;