Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 112:4
-
Переклад Куліша та Пулюя
У темряві сходить сьвітло праведникам; він благий і милосердний і справедливий.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він світить правим в темряві, як світло, добрий і милосердний і справедливий. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господь підіймається над усі наро́ди, Його слава понад небеса́! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь високо — над усіма народами, Його слава — понад небеса. -
(ru) Синодальный перевод ·
Высок над всеми народами Господь; над небесами слава Его. -
(en) King James Bible ·
ז
Unto the upright there ariseth light in the darkness: ח
he is gracious, and full of compassion, and righteous. -
(en) New International Version ·
Even in darkness light dawns for the upright,
for those who are gracious and compassionate and righteous. -
(en) English Standard Version ·
Light dawns in the darkness for the upright;
he is gracious, merciful, and righteous. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь превознесен над всеми народами,
и слава Его выше небес. -
(en) New King James Version ·
Unto the upright there arises light in the darkness;
He is gracious, and full of compassion, and righteous. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь над народами вознесён, и выше небес Его слава. -
(en) New American Standard Bible ·
Light arises in the darkness for the upright;
He is gracious and compassionate and righteous. -
(en) Darby Bible Translation ·
ז
Unto the upright there ariseth light in the darkness; he is gracious, and merciful, and righteous. -
(en) New Living Translation ·
Light shines in the darkness for the godly.
They are generous, compassionate, and righteous.