Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 113:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
Щоб посадити його поміж благородними, між благородними народа свого?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
щоб посадити його з вельможами, з вельможами народу свого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
що скелю обе́ртає в озеро водне, а кремінь — на водне джере́ло! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він перетворив скелю в повноводні озера, нетесаний камінь — у водяні потоки. -
(ru) Синодальный перевод ·
превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод. -
(en) King James Bible ·
That he may set him with princes, even with the princes of his people. -
(en) New International Version ·
he seats them with princes,
with the princes of his people. -
(en) English Standard Version ·
to make them sit with princes,
with the princes of his people. -
(ru) Новый русский перевод ·
Который превратил скалу в озеро воды,
камень — в источник вод. -
(en) New King James Version ·
That He may seat him with princes —
With the princes of His people. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он заставляет воду течь со скал, Он обрушивает поток из твёрдого камня. -
(en) New American Standard Bible ·
To make them sit with princes,
With the princes of His people. -
(en) Darby Bible Translation ·
To set [him] among nobles, among the nobles of his people. -
(en) New Living Translation ·
He sets them among princes,
even the princes of his own people!