Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 114) | (Псалмів 116) →

Переклад Куліша та Пулюя

Darby Bible Translation

  • Не нам, Господи, не нам, но імені твому дай славу по милостї твоїй, по правдї твоїй!
  • To Your Name Give Glory

    Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
  • Чому мають казати народи: Де ж їх Бог?
  • Wherefore should the nations say, Where then is their God?
  • Але ж Бог наш на небесах; все, що любо йому, він творить.
  • But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
  • Божища їх — срібло і золото, твориво рук чоловічих.
  • Their idols are silver and gold, the work of men's hands:
  • Мають уста, і не говорять; очі мають, і не бачать;
  • They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
  • Мають уші, і не чують; нїздра мають, і нема в них нюху.
  • They have ears, and they hear not; a nose have they, and they smell not;
  • Руки їх не беруть; ноги їх не ходять; не чути жадного голосу з їх горла.
  • They have hands, and they handle not; feet have they, and they walk not; they give no sound through their throat.
  • Їм рівні ті, що роблять їх, кожний, що на них вповає.
  • They that make them are like unto them, -- every one that confideth in them.
  • Ізраїлю, вповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
  • O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.
  • Доме Ааронів, уповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
  • House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
  • Ви, що боїтесь Господа, вповайте на Господа! Він поміч їх і щит їх.
  • Ye that fear Jehovah, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
  • Господь спогадав нас, він буде благословити: Благословити ме дім Ізраїля, благословити ме дім Аарона.
  • Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
  • Буде благословити боящихся Господа, малих вкупі з великими.
  • He will bless them that fear Jehovah, both the small and the great.
  • Помножить вас Господь, вас і дїтей ваших.
  • Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.
  • Нехай благословить вас Господь, що сотворив небеса і землю.
  • Ye are blessed of Jehovah, who made the heavens and the earth.
  • Небеса, Господнї небеса, а землю дав дїтям людським.
  • The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth hath he given to the children of men.
  • Мертві не будуть хвалити Господа, нї всї ті, що йдуть до місця мовчання.
  • The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
  • Ми ж будем прославляти Господа, від нинї по віки. Хвалїте Господа!
  • But *we* will bless Jah from this time forth and for evermore. Hallelujah!

  • ← (Псалмів 114) | (Псалмів 116) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025