Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 114) | (Псалмів 116) →

Переклад Куліша та Пулюя

English Standard Version

  • Не нам, Господи, не нам, но імені твому дай славу по милостї твоїй, по правдї твоїй!
  • To Your Name Give Glory

    Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory,
    for the sake of your steadfast love and your faithfulness!
  • Чому мають казати народи: Де ж їх Бог?
  • Why should the nations say,
    “Where is their God?”
  • Але ж Бог наш на небесах; все, що любо йому, він творить.
  • Our God is in the heavens;
    he does all that he pleases.
  • Божища їх — срібло і золото, твориво рук чоловічих.
  • Their idols are silver and gold,
    the work of human hands.
  • Мають уста, і не говорять; очі мають, і не бачать;
  • They have mouths, but do not speak;
    eyes, but do not see.
  • Мають уші, і не чують; нїздра мають, і нема в них нюху.
  • They have ears, but do not hear;
    noses, but do not smell.
  • Руки їх не беруть; ноги їх не ходять; не чути жадного голосу з їх горла.
  • They have hands, but do not feel;
    feet, but do not walk;
    and they do not make a sound in their throat.
  • Їм рівні ті, що роблять їх, кожний, що на них вповає.
  • Those who make them become like them;
    so do all who trust in them.
  • Ізраїлю, вповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
  • O Israel,a trust in the Lord!
    He is their help and their shield.
  • Доме Ааронів, уповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
  • O house of Aaron, trust in the Lord!
    He is their help and their shield.
  • Ви, що боїтесь Господа, вповайте на Господа! Він поміч їх і щит їх.
  • You who fear the Lord, trust in the Lord!
    He is their help and their shield.
  • Господь спогадав нас, він буде благословити: Благословити ме дім Ізраїля, благословити ме дім Аарона.
  • The Lord has remembered us; he will bless us;
    he will bless the house of Israel;
    he will bless the house of Aaron;
  • Буде благословити боящихся Господа, малих вкупі з великими.
  • he will bless those who fear the Lord,
    both the small and the great.
  • Помножить вас Господь, вас і дїтей ваших.
  • May the Lord give you increase,
    you and your children!
  • Нехай благословить вас Господь, що сотворив небеса і землю.
  • May you be blessed by the Lord,
    who made heaven and earth!
  • Небеса, Господнї небеса, а землю дав дїтям людським.
  • The heavens are the Lord’s heavens,
    but the earth he has given to the children of man.
  • Мертві не будуть хвалити Господа, нї всї ті, що йдуть до місця мовчання.
  • The dead do not praise the Lord,
    nor do any who go down into silence.
  • Ми ж будем прославляти Господа, від нинї по віки. Хвалїте Господа!
  • But we will bless the Lord
    from this time forth and forevermore.
    Praise the Lord!

  • ← (Псалмів 114) | (Псалмів 116) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025