Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
English Standard Version
Не нам, Господи, не нам, но імені твому дай славу по милостї твоїй, по правдї твоїй!
To Your Name Give Glory
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory,
for the sake of your steadfast love and your faithfulness!
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory,
for the sake of your steadfast love and your faithfulness!
Але ж Бог наш на небесах; все, що любо йому, він творить.
Our God is in the heavens;
he does all that he pleases.
he does all that he pleases.
Божища їх — срібло і золото, твориво рук чоловічих.
Their idols are silver and gold,
the work of human hands.
the work of human hands.
Мають уста, і не говорять; очі мають, і не бачать;
They have mouths, but do not speak;
eyes, but do not see.
eyes, but do not see.
Мають уші, і не чують; нїздра мають, і нема в них нюху.
They have ears, but do not hear;
noses, but do not smell.
noses, but do not smell.
Руки їх не беруть; ноги їх не ходять; не чути жадного голосу з їх горла.
They have hands, but do not feel;
feet, but do not walk;
and they do not make a sound in their throat.
feet, but do not walk;
and they do not make a sound in their throat.
Їм рівні ті, що роблять їх, кожний, що на них вповає.
Those who make them become like them;
so do all who trust in them.
so do all who trust in them.
Ізраїлю, вповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
Доме Ааронів, уповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
O house of Aaron, trust in the Lord!
He is their help and their shield.
He is their help and their shield.
Ви, що боїтесь Господа, вповайте на Господа! Він поміч їх і щит їх.
You who fear the Lord, trust in the Lord!
He is their help and their shield.
He is their help and their shield.
Господь спогадав нас, він буде благословити: Благословити ме дім Ізраїля, благословити ме дім Аарона.
The Lord has remembered us; he will bless us;
he will bless the house of Israel;
he will bless the house of Aaron;
he will bless the house of Israel;
he will bless the house of Aaron;
Буде благословити боящихся Господа, малих вкупі з великими.
he will bless those who fear the Lord,
both the small and the great.
both the small and the great.
Помножить вас Господь, вас і дїтей ваших.
May the Lord give you increase,
you and your children!
you and your children!
Нехай благословить вас Господь, що сотворив небеса і землю.
May you be blessed by the Lord,
who made heaven and earth!
who made heaven and earth!
Небеса, Господнї небеса, а землю дав дїтям людським.
The heavens are the Lord’s heavens,
but the earth he has given to the children of man.
but the earth he has given to the children of man.
Мертві не будуть хвалити Господа, нї всї ті, що йдуть до місця мовчання.
The dead do not praise the Lord,
nor do any who go down into silence.
nor do any who go down into silence.