Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
King James Bible
Не нам, Господи, не нам, но імені твому дай славу по милостї твоїй, по правдї твоїй!
To Your Name Give Glory
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
Чому мають казати народи: Де ж їх Бог?
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
Але ж Бог наш на небесах; все, що любо йому, він творить.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Божища їх — срібло і золото, твориво рук чоловічих.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Мають уста, і не говорять; очі мають, і не бачать;
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Мають уші, і не чують; нїздра мають, і нема в них нюху.
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
Руки їх не беруть; ноги їх не ходять; не чути жадного голосу з їх горла.
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
Їм рівні ті, що роблять їх, кожний, що на них вповає.
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
Ізраїлю, вповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
Доме Ааронів, уповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Ви, що боїтесь Господа, вповайте на Господа! Він поміч їх і щит їх.
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Господь спогадав нас, він буде благословити: Благословити ме дім Ізраїля, благословити ме дім Аарона.
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Буде благословити боящихся Господа, малих вкупі з великими.
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
Помножить вас Господь, вас і дїтей ваших.
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
Нехай благословить вас Господь, що сотворив небеса і землю.
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
Небеса, Господнї небеса, а землю дав дїтям людським.
The heaven, even the heavens, are the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
Мертві не будуть хвалити Господа, нї всї ті, що йдуть до місця мовчання.
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.