Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 114) | (Псалмів 116) →

Переклад Куліша та Пулюя

King James Bible

  • Не нам, Господи, не нам, но імені твому дай славу по милостї твоїй, по правдї твоїй!
  • To Your Name Give Glory

    Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
  • Чому мають казати народи: Де ж їх Бог?
  • Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
  • Але ж Бог наш на небесах; все, що любо йому, він творить.
  • But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
  • Божища їх — срібло і золото, твориво рук чоловічих.
  • Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
  • Мають уста, і не говорять; очі мають, і не бачать;
  • They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
  • Мають уші, і не чують; нїздра мають, і нема в них нюху.
  • They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
  • Руки їх не беруть; ноги їх не ходять; не чути жадного голосу з їх горла.
  • They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
  • Їм рівні ті, що роблять їх, кожний, що на них вповає.
  • They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
  • Ізраїлю, вповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
  • O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
  • Доме Ааронів, уповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
  • O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
  • Ви, що боїтесь Господа, вповайте на Господа! Він поміч їх і щит їх.
  • Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
  • Господь спогадав нас, він буде благословити: Благословити ме дім Ізраїля, благословити ме дім Аарона.
  • The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
  • Буде благословити боящихся Господа, малих вкупі з великими.
  • He will bless them that fear the LORD, both small and great.
  • Помножить вас Господь, вас і дїтей ваших.
  • The LORD shall increase you more and more, you and your children.
  • Нехай благословить вас Господь, що сотворив небеса і землю.
  • Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
  • Небеса, Господнї небеса, а землю дав дїтям людським.
  • The heaven, even the heavens, are the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
  • Мертві не будуть хвалити Господа, нї всї ті, що йдуть до місця мовчання.
  • The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
  • Ми ж будем прославляти Господа, від нинї по віки. Хвалїте Господа!
  • But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.

  • ← (Псалмів 114) | (Псалмів 116) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025