Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Не нам, Господи, не нам, но імені твому дай славу по милостї твоїй, по правдї твоїй!
Not to us, O LORD, not to us,
but to your name goes all the glory
for your unfailing love and faithfulness.
but to your name goes all the glory
for your unfailing love and faithfulness.
Але ж Бог наш на небесах; все, що любо йому, він творить.
Our God is in the heavens,
and he does as he wishes.
and he does as he wishes.
Божища їх — срібло і золото, твориво рук чоловічих.
Their idols are merely things of silver and gold,
shaped by human hands.
shaped by human hands.
Мають уста, і не говорять; очі мають, і не бачать;
They have mouths but cannot speak,
and eyes but cannot see.
and eyes but cannot see.
Мають уші, і не чують; нїздра мають, і нема в них нюху.
They have ears but cannot hear,
and noses but cannot smell.
and noses but cannot smell.
Руки їх не беруть; ноги їх не ходять; не чути жадного голосу з їх горла.
They have hands but cannot feel,
and feet but cannot walk,
and throats but cannot make a sound.
and feet but cannot walk,
and throats but cannot make a sound.
Їм рівні ті, що роблять їх, кожний, що на них вповає.
And those who make idols are just like them,
as are all who trust in them.
as are all who trust in them.
Ізраїлю, вповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
O Israel, trust the LORD!
He is your helper and your shield.
He is your helper and your shield.
Доме Ааронів, уповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
O priests, descendants of Aaron, trust the LORD!
He is your helper and your shield.
He is your helper and your shield.
Ви, що боїтесь Господа, вповайте на Господа! Він поміч їх і щит їх.
All you who fear the LORD, trust the LORD!
He is your helper and your shield.
He is your helper and your shield.
Господь спогадав нас, він буде благословити: Благословити ме дім Ізраїля, благословити ме дім Аарона.
The LORD remembers us and will bless us.
He will bless the people of Israel
and bless the priests, the descendants of Aaron.
He will bless the people of Israel
and bless the priests, the descendants of Aaron.
Буде благословити боящихся Господа, малих вкупі з великими.
He will bless those who fear the LORD,
both great and lowly.
both great and lowly.
Помножить вас Господь, вас і дїтей ваших.
May the LORD richly bless
both you and your children.
both you and your children.
Нехай благословить вас Господь, що сотворив небеса і землю.
May you be blessed by the LORD,
who made heaven and earth.
who made heaven and earth.
Небеса, Господнї небеса, а землю дав дїтям людським.
The heavens belong to the LORD,
but he has given the earth to all humanity.
but he has given the earth to all humanity.
Мертві не будуть хвалити Господа, нї всї ті, що йдуть до місця мовчання.
The dead cannot sing praises to the LORD,
for they have gone into the silence of the grave.
for they have gone into the silence of the grave.