Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 121:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
Не дасть нозї твоїй спіткнутись; твій сторож не дрімає.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не дасть нозі твоїй спіткнутись, той, що тебе пильнує, не буде дрімати. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Єрусалиме, збудо́ваний ти як те місто, що злу́чене ра́зом, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Єрусалиме, ти збудований як місто, з яким пов’язаний кожний, -
(ru) Синодальный перевод ·
Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно, -
(en) King James Bible ·
He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber. -
(en) New International Version ·
He will not let your foot slip —
he who watches over you will not slumber; -
(en) English Standard Version ·
He will not let your foot be moved;
he who keeps you will not slumber. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иерусалим — плотно застроенный город. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иерусалим построен был как сильный и единый город. -
(en) New American Standard Bible ·
He will not allow your foot to slip;
He who keeps you will not slumber. -
(en) Darby Bible Translation ·
He will not suffer thy foot to be moved; he that keepeth thee will not slumber. -
(en) New Living Translation ·
He will not let you stumble;
the one who watches over you will not slumber.