Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

Переклад Куліша та Пулюя

Darby Bible Translation

  • Посходня пісня. О чі мої підношу на гори, звідки поміч моя прийде.
  • I Will Lift Up My Eyes to the Hills

    {A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?
  • Поміч моя від Господа, що сотворив небо і землю.
  • My help [cometh] from Jehovah, who made the heavens and the earth.
  • Не дасть нозї твоїй спіткнутись; твій сторож не дрімає.
  • He will not suffer thy foot to be moved; he that keepeth thee will not slumber.
  • Бач! Сторож Ізраїля не задрімає, і не засне він.
  • Behold, he that keepeth Israel will neither slumber nor sleep.
  • Господь сторож твій, Господь тїнь твоя, праворуч у тебе.
  • Jehovah is thy keeper, Jehovah is thy shade upon thy right hand;
  • Не вдарить на тебе сонце в день, нї в ночі місяць.
  • The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
  • Господь заступить тебе від всякого лиха, він заступить душу твою.
  • Jehovah will keep thee from all evil; he will keep thy soul.
  • Заступить Господь вихід твій і вхід твій від нинї по віки.
  • Jehovah will keep thy going out and thy coming in, from henceforth and for evermore.

  • ← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025