Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Посходня пісня. О чі мої підношу на гори, звідки поміч моя прийде.
A song for pilgrims ascending to Jerusalem.
I look up to the mountains —
does my help come from there?
I look up to the mountains —
does my help come from there?
Поміч моя від Господа, що сотворив небо і землю.
My help comes from the LORD,
who made heaven and earth!
who made heaven and earth!
Не дасть нозї твоїй спіткнутись; твій сторож не дрімає.
He will not let you stumble;
the one who watches over you will not slumber.
the one who watches over you will not slumber.
Бач! Сторож Ізраїля не задрімає, і не засне він.
Indeed, he who watches over Israel
never slumbers or sleeps.
never slumbers or sleeps.
Господь сторож твій, Господь тїнь твоя, праворуч у тебе.
The LORD himself watches over you!
The LORD stands beside you as your protective shade.
The LORD stands beside you as your protective shade.
Не вдарить на тебе сонце в день, нї в ночі місяць.
The sun will not harm you by day,
nor the moon at night.
nor the moon at night.
Господь заступить тебе від всякого лиха, він заступить душу твою.
The LORD keeps you from all harm
and watches over your life.
and watches over your life.