Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • Посходня пісня. О чі мої підношу на гори, звідки поміч моя прийде.
  • Песнь восхождения. Давида. Возрадовался я, когда сказали мне: «пойдём в дом Господень».
  • Поміч моя від Господа, що сотворив небо і землю.
  • Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, —
  • Не дасть нозї твоїй спіткнутись; твій сторож не дрімає.
  • Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
  • Бач! Сторож Ізраїля не задрімає, і не засне він.
  • куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
  • Господь сторож твій, Господь тїнь твоя, праворуч у тебе.
  • Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
  • Не вдарить на тебе сонце в день, нї в ночі місяць.
  • Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
  • Господь заступить тебе від всякого лиха, він заступить душу твою.
  • Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих!
  • Заступить Господь вихід твій і вхід твій від нинї по віки.
  • Ради братьев моих и ближних моих говорю я: «мир тебе!»

  • ← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025