Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 122:4
-
Переклад Куліша та Пулюя
Куди поколїння приходять, поколїння Господнї, на сьвідченнє Ізраїля, імя Господнє прославляти!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Туди сходять коліна, Господні коліна; такий закон в Ізраїлі, щоб прославляти там ім'я Господнє -
(ua) Переклад Огієнка ·
Душа наша наси́тилась до́сить собі: від безпе́чних — нару́ги, від пи́шних — пого́рди! -
(ua) Переклад Турконяка ·
переповнена душа наша презирством заможних і зневагою гордих. -
(ru) Синодальный перевод ·
довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых. -
(en) King James Bible ·
Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD. -
(en) New International Version ·
That is where the tribes go up —
the tribes of the Lord —
to praise the name of the Lord
according to the statute given to Israel. -
(ru) Новый русский перевод ·
Душа наша наполнена до краев оскорблением надменных
и презрением гордых. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Слишком уж долго себе гордецы позволяли нас оскорблять и смеяться над нами. -
(en) New American Standard Bible ·
To which the tribes go up, even the tribes of the LORD —
An ordinance for Israel —
To give thanks to the name of the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
Whither the tribes go up, the tribes of Jah, a testimony to Israel, to give thanks unto the name of Jehovah. -
(en) New Living Translation ·
All the tribes of Israel — the LORD’s people —
make their pilgrimage here.
They come to give thanks to the name of the LORD,
as the law requires of Israel.