Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
Посходня пісня Давидова. Я к би не Господь, що був з нами — скажи бо Ізраїлю! —
Psalm 124
A song of ascents. Of David.
If the Lord had not been on our side —
let Israel say —
A song of ascents. Of David.
If the Lord had not been on our side —
let Israel say —
Як би не був Господь з нами, коли люде проти нас встали,
if the Lord had not been on our side
when people attacked us,
when people attacked us,
То живцем проковтнули б нас, як запалав гнїв їх проти нас;
they would have swallowed us alive
when their anger flared against us;
when their anger flared against us;
Затопили би нас води, рвучі потоки залили б душу нашу;
the flood would have engulfed us,
the torrent would have swept over us,
the torrent would have swept over us,
Благословен Господь, що не дав нас зубам їх на здобич.
Praise be to the Lord,
who has not let us be torn by their teeth.
who has not let us be torn by their teeth.
Душа наша спаслась, як пташина із сельця птахоловця; сельце розірвалось, і ми спаслися.
We have escaped like a bird
from the fowler’s snare;
the snare has been broken,
and we have escaped.
from the fowler’s snare;
the snare has been broken,
and we have escaped.