Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 124) | (Псалмів 126) →

Переклад Куліша та Пулюя

New American Standard Bible

  • Посходня пісня. В поваючі на Господа подібні горі Сиону, що не хитається і вічно перебуде.
  • Those who trust in the LORD
    Are as Mount Zion, which cannot be moved but abides forever.
  • Кругом Єрусалиму гори; так і Господь кругом народу свого, від нинї по віки.
  • As the mountains surround Jerusalem,
    So the LORD surrounds His people
    From this time forth and forever.
  • Бо жезло беззаконня не спочине на долї праведних, щоб праведні не простягли рук своїх на кривду.
  • For the scepter of wickedness shall not rest upon the land of the righteous,
    So that the righteous will not put forth their hands to do wrong.
  • Благотвори, Господи, добрим і людям щирого серця!
  • Do good, O LORD, to those who are good
    And to those who are upright in their hearts.
  • Хто ж повернув на свої криві дороги, того поверне Господь вкупі з тими, що беззаконнє роблять. Мир Ізраїлеві!
  • But as for those who turn aside to their crooked ways,
    The LORD will lead them away with the doers of iniquity.
    Peace be upon Israel.

  • ← (Псалмів 124) | (Псалмів 126) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025