Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 124) | (Псалмів 126) →

Переклад Куліша та Пулюя

New King James Version

  • Посходня пісня. В поваючі на Господа подібні горі Сиону, що не хитається і вічно перебуде.
  • The Lord the Strength of His People

    A Song of Ascents.

    Those who trust in the Lord
    Are like Mount Zion,
    Which cannot be moved, but abides forever.
  • Кругом Єрусалиму гори; так і Господь кругом народу свого, від нинї по віки.
  • As the mountains surround Jerusalem,
    So the Lord surrounds His people
    From this time forth and forever.
  • Бо жезло беззаконня не спочине на долї праведних, щоб праведні не простягли рук своїх на кривду.
  • For the scepter of wickedness shall not rest
    On the land allotted to the righteous,
    Lest the righteous reach out their hands to iniquity.
  • Благотвори, Господи, добрим і людям щирого серця!
  • Do good, O Lord, to those who are good,
    And to those who are upright in their hearts.
  • Хто ж повернув на свої криві дороги, того поверне Господь вкупі з тими, що беззаконнє роблять. Мир Ізраїлеві!
  • As for such as turn aside to their crooked ways,
    The Lord shall lead them away
    With the workers of iniquity.
    Peace be upon Israel!

  • ← (Псалмів 124) | (Псалмів 126) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025