Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 124) | (Псалмів 126) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Посходня пісня. В поваючі на Господа подібні горі Сиону, що не хитається і вічно перебуде.
  • Песнь восхождения.
    [1] Когда вернул Господь пленных на Сион,
    мы были как бы во сне.
  • Кругом Єрусалиму гори; так і Господь кругом народу свого, від нинї по віки.
  • Тогда уста наши были наполнены смехом,
    и язык наш — пением.
    Тогда говорили народы:
    «Великие дела сотворил для них Господь».
  • Бо жезло беззаконня не спочине на долї праведних, щоб праведні не простягли рук своїх на кривду.
  • Великие дела сотворил для нас Господь,
    и мы радовались.
  • Благотвори, Господи, добрим і людям щирого серця!
  • Верни нам благополучие, Господи,
    как реки в пустыне Негев.
  • Хто ж повернув на свої криві дороги, того поверне Господь вкупі з тими, що беззаконнє роблять. Мир Ізраїлеві!
  • Сеявшие со слезами
    будут пожинать с возгласами радости.

  • ← (Псалмів 124) | (Псалмів 126) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025