Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 125) | (Псалмів 127) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Хоменка

  • Посходня пісня. Я к вертав Господь невольників Сиона, були ми, наче в снї нам здавалось.
  • Висхідна пісня. Коли Господь повернув сіонських бранців, немов би сон ми бачили, так було з нами.
  • Тодї були уста наші повні втїхи, а з губ наших піснї лунали. Тодї між народами казали: Велике дїло сотворив Господь над ними!
  • Тоді уста наші сповнилися сміху радости язик наш. Тоді проміж народами загомоніли: «Велике діло вчинив Господь над ними!»
  • Велике диво явив Господь над нами; ми радїли серцем.
  • Велике діло вчинив Господь над нами, — раділи.
  • Верни, Господи, невільників наших, як потоки на спражену землю!
  • Поверни, о Господи, наших бранців, немов потоки на спраглу землю.
  • Хто сїє з сльозами, той збере з піснями.
  • Хто сіє у сльозах, з радістю буде жати,
  • Іде з плачом, несе сїмя сїяти; вертає домів веселий, несучи снопи свої.
  • Іде з плачем, іде, несучи мірку зерна. Повертається додому радий, несучи снопи з собою.

  • ← (Псалмів 125) | (Псалмів 127) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025