Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 128) | (Псалмів 130) →

Переклад Куліша та Пулюя

Darby Bible Translation

  • Посходня пісня. Ч асто неволили мене від молодостї моєї, — нехай скаже Ізраїль —
  • Many Times They Have Afflicted Me

    {A Song of degrees.} Many a time have they afflicted me from my youth -- oh let Israel say --
  • Часто неволили мене від молодостї моєї, все ж таки не подужали мене.
  • Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
  • На хребтї в мене орали плугатарі, побороздили довгі скиби свої.
  • The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
  • Господь справедливий; він порозрізував посторонки беззаконних.
  • Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
  • Нехай осоромляться і відступлять всї ненавидячі Сиона!
  • Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;
  • Нехай будуть, як трава на криші, що скорше сохне, нїж вирвуть її,
  • Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,
  • Котрою жнець не наповнить жменї своєї, нї вязальниця лона свого;
  • Wherewith the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom;
  • А прохожі не скажуть: Помагай Бог вам! Благословимо вас імям Господнїм.
  • Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!

  • ← (Псалмів 128) | (Псалмів 130) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025