Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 128) | (Псалмів 130) →

Переклад Куліша та Пулюя

King James Bible

  • Посходня пісня. Ч асто неволили мене від молодостї моєї, — нехай скаже Ізраїль —
  • Many Times They Have Afflicted Me

    {A Song of degrees.} Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
  • Часто неволили мене від молодостї моєї, все ж таки не подужали мене.
  • Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
  • На хребтї в мене орали плугатарі, побороздили довгі скиби свої.
  • The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
  • Господь справедливий; він порозрізував посторонки беззаконних.
  • The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
  • Нехай осоромляться і відступлять всї ненавидячі Сиона!
  • Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
  • Нехай будуть, як трава на криші, що скорше сохне, нїж вирвуть її,
  • Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
  • Котрою жнець не наповнить жменї своєї, нї вязальниця лона свого;
  • Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
  • А прохожі не скажуть: Помагай Бог вам! Благословимо вас імям Господнїм.
  • Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.

  • ← (Псалмів 128) | (Псалмів 130) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025