Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New American Standard Bible
Посходня пісня. Ч асто неволили мене від молодостї моєї, — нехай скаже Ізраїль —
“Many times they have persecuted me from my youth up,”
Let Israel now say,
Let Israel now say,
Часто неволили мене від молодостї моєї, все ж таки не подужали мене.
“Many times they have persecuted me from my youth up;
Yet they have not prevailed against me.
Yet they have not prevailed against me.
На хребтї в мене орали плугатарі, побороздили довгі скиби свої.
“The plowers plowed upon my back;
They lengthened their furrows.”
They lengthened their furrows.”
Господь справедливий; він порозрізував посторонки беззаконних.
The LORD is righteous;
He has cut in two the cords of the wicked.
He has cut in two the cords of the wicked.
Нехай осоромляться і відступлять всї ненавидячі Сиона!
May all who hate Zion
Be put to shame and turned backward;
Be put to shame and turned backward;
Нехай будуть, як трава на криші, що скорше сохне, нїж вирвуть її,
Let them be like grass upon the housetops,
Which withers before it grows up;
Which withers before it grows up;
Котрою жнець не наповнить жменї своєї, нї вязальниця лона свого;
With which the reaper does not fill his hand,
Or the binder of sheaves his bosom;
Or the binder of sheaves his bosom;