Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 128) | (Псалмів 130) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • Посходня пісня. Ч асто неволили мене від молодостї моєї, — нехай скаже Ізраїль —
  • Psalm 129
    A song of ascents.

    “They have greatly oppressed me from my youth,”
    let Israel say;
  • Часто неволили мене від молодостї моєї, все ж таки не подужали мене.
  • “they have greatly oppressed me from my youth,
    but they have not gained the victory over me.
  • На хребтї в мене орали плугатарі, побороздили довгі скиби свої.
  • Plowmen have plowed my back
    and made their furrows long.
  • Господь справедливий; він порозрізував посторонки беззаконних.
  • But the Lord is righteous;
    he has cut me free from the cords of the wicked.”
  • Нехай осоромляться і відступлять всї ненавидячі Сиона!
  • May all who hate Zion
    be turned back in shame.
  • Нехай будуть, як трава на криші, що скорше сохне, нїж вирвуть її,
  • May they be like grass on the roof,
    which withers before it can grow;
  • Котрою жнець не наповнить жменї своєї, нї вязальниця лона свого;
  • a reaper cannot fill his hands with it,
    nor one who gathers fill his arms.
  • А прохожі не скажуть: Помагай Бог вам! Благословимо вас імям Господнїм.
  • May those who pass by not say to them,
    “The blessing of the Lord be on you;
    we bless you in the name of the Lord.”

  • ← (Псалмів 128) | (Псалмів 130) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025