Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
Посходня пісня. Ч асто неволили мене від молодостї моєї, — нехай скаже Ізраїль —
Часто неволили мене від молодостї моєї, все ж таки не подужали мене.
“Many a time they have afflicted me from my youth;
Yet they have not prevailed against me.
Yet they have not prevailed against me.
На хребтї в мене орали плугатарі, побороздили довгі скиби свої.
The plowers plowed on my back;
They made their furrows long.”
They made their furrows long.”
Господь справедливий; він порозрізував посторонки беззаконних.
The Lord is righteous;
He has cut in pieces the cords of the wicked.
He has cut in pieces the cords of the wicked.
Нехай осоромляться і відступлять всї ненавидячі Сиона!
Let all those who hate Zion
Be put to shame and turned back.
Be put to shame and turned back.
Нехай будуть, як трава на криші, що скорше сохне, нїж вирвуть її,
Let them be as the grass on the housetops,
Which withers before it grows up,
Which withers before it grows up,
Котрою жнець не наповнить жменї своєї, нї вязальниця лона свого;