Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 129) | (Псалмів 131) →

Переклад Куліша та Пулюя

New King James Version

  • Посходня пісня. З глибинї кличу до тебе, Господи!
  • Waiting for the Redemption of the Lord

    A Song of Ascents.

    Out of the depths I have cried to You, O Lord;
  • Господи, почуй голос мій! Нехай слухи твої повернуться до голосу мого благання!
  • Lord, hear my voice!
    Let Your ears be attentive
    To the voice of my supplications.
  • Коли ти, Господи, будеш памятати несправедливостї, — Господи, хто встоїть?
  • If You, Lord, should [a]mark iniquities,
    O Lord, who could stand?
  • Та в тебе є помилуваннє, щоб люде благовіли перед тобою.
  • But there is forgiveness with You,
    That You may be feared.
  • Надїюсь на Господа; душа моя надїється, і вповаю на слово його.
  • I wait for the Lord, my soul waits,
    And in His word I do hope.
  • Душа моя дожидає Господа, більше як сторожа ранку, як сторожі ранку.
  • My soul waits for the Lord
    More than those who watch for the morning —
    Yes, more than those who watch for the morning.
  • Вповай, Ізраїлю, на Господа! Бо в Господа милість і багацтво спасення в його.
  • O Israel, hope in the Lord;
    For with the Lord there is mercy,
    And with Him is abundant redemption.
  • І він спасе Ізраїля від всїх несправедливостей його.
  • And He shall redeem Israel
    From all his iniquities.

  • ← (Псалмів 129) | (Псалмів 131) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025