Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Посходня пісня. З глибинї кличу до тебе, Господи!
A song for pilgrims ascending to Jerusalem.
From the depths of despair, O LORD,
I call for your help.
From the depths of despair, O LORD,
I call for your help.
Господи, почуй голос мій! Нехай слухи твої повернуться до голосу мого благання!
Hear my cry, O Lord.
Pay attention to my prayer.
Pay attention to my prayer.
Коли ти, Господи, будеш памятати несправедливостї, — Господи, хто встоїть?
LORD, if you kept a record of our sins,
who, O Lord, could ever survive?
who, O Lord, could ever survive?
Та в тебе є помилуваннє, щоб люде благовіли перед тобою.
But you offer forgiveness,
that we might learn to fear you.
that we might learn to fear you.
Надїюсь на Господа; душа моя надїється, і вповаю на слово його.
I am counting on the LORD;
yes, I am counting on him.
I have put my hope in his word.
yes, I am counting on him.
I have put my hope in his word.
Душа моя дожидає Господа, більше як сторожа ранку, як сторожі ранку.
I long for the Lord
more than sentries long for the dawn,
yes, more than sentries long for the dawn.
more than sentries long for the dawn,
yes, more than sentries long for the dawn.
Вповай, Ізраїлю, на Господа! Бо в Господа милість і багацтво спасення в його.
O Israel, hope in the LORD;
for with the LORD there is unfailing love.
His redemption overflows.
for with the LORD there is unfailing love.
His redemption overflows.