Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 132:14
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ось місце мого вічного спокою; ту оселюся, бажав бо я того.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«Це місце мого відпочинку назавжди, тут оселюся, бо я його собі вподобав. -
(en) King James Bible ·
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it. -
(en) New International Version ·
“This is my resting place for ever and ever;
here I will sit enthroned, for I have desired it. -
(en) English Standard Version ·
“This is my resting place forever;
here I will dwell, for I have desired it. -
(en) New King James Version ·
“This is My resting place forever;
Here I will dwell, for I have desired it. -
(en) New American Standard Bible ·
“This is My resting place forever;
Here I will dwell, for I have desired it. -
(en) Darby Bible Translation ·
This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it. -
(en) New Living Translation ·
“This is my resting place forever,” he said.
“I will live here, for this is the home I desired.