Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 131) | (Псалмів 133) →

Переклад Куліша та Пулюя

King James Bible

  • Посходня пісня. С погадай, Господи, Давида і всї скорби його.
  • Remember David and All his Affliction

    A Song of degrees. LORD, remember David, and all his afflictions:
  • Як він клявся Господеві, робив обітницю могучому Богу Якова:
  • How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
  • "Не ввійду до шатра дому мого, не ляжу на постелї відпочити;
  • Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
  • Не дам спати очам моїм, нї дрімати повікам моїм,
  • I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
  • Поки не знайду для Господа оселї, дому для Бога Якова!"
  • Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
  • Ось ми чували про неї в Ефратї, знайшли її на полях Яарських*.
  • Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
  • Ходїмо, ввійдемо до дому його, поклонимось у підніжя ніг його!
  • We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
  • Встань, Господи, поступи на місце спокою твого, ти і скеня сили твоєї.
  • Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
  • Сьвященники твої нехай правдою зодягнуться, а угодники твої нехай торжествують!
  • Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
  • Задля Давида, слуги твого, не відсилай від себе лице помазанця твого!
  • For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
  • Клявся Господь Давидові правдою, не відступить він від неї: З плоду тїла твого посаджу на твоїм престолї.
  • The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
  • Коли сини твої хоронити муть заповіт мій і велїння мої, котрих навчу їх, то й сини їх по всї часи седїти муть на твоїм престолї.
  • If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
  • Бо Господь вибрав собі Сиона, бажав його собі за оселю.
  • For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
  • Ось місце мого вічного спокою; ту оселюся, бажав бо я того.
  • This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
  • Буду щедро благословити їду його, вбогих його хлїбом до сита нагодую.
  • I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
  • Сьвященників спасеннєм зодягну, і побожні люде його радуватись будуть.
  • I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
  • На тому місцї дам рости рогові Давида; я приготовив сьвітильника для помазанця мого.
  • There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
  • Ворогів його соромом покрию, а на йому сияти ме корона його.
  • His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.

  • ← (Псалмів 131) | (Псалмів 133) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025