Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
Посходня пісня. С погадай, Господи, Давида і всї скорби його.
The Eternal Dwelling of God in Zion
A Song of Ascents.
Lord, remember David
And all his afflictions;
A Song of Ascents.
Lord, remember David
And all his afflictions;
Як він клявся Господеві, робив обітницю могучому Богу Якова:
How he swore to the Lord,
And vowed to the Mighty One of Jacob:
And vowed to the Mighty One of Jacob:
"Не ввійду до шатра дому мого, не ляжу на постелї відпочити;
“Surely I will not go into the chamber of my house,
Or go up to the comfort of my bed;
Or go up to the comfort of my bed;
Не дам спати очам моїм, нї дрімати повікам моїм,
I will not give sleep to my eyes
Or slumber to my eyelids,
Or slumber to my eyelids,
Поки не знайду для Господа оселї, дому для Бога Якова!"
Until I find a place for the Lord,
A dwelling place for the Mighty One of Jacob.”
A dwelling place for the Mighty One of Jacob.”
Ось ми чували про неї в Ефратї, знайшли її на полях Яарських*.
Ходїмо, ввійдемо до дому його, поклонимось у підніжя ніг його!
Let us go into His tabernacle;
Let us worship at His footstool.
Let us worship at His footstool.
Встань, Господи, поступи на місце спокою твого, ти і скеня сили твоєї.
Arise, O Lord, to Your resting place,
You and the ark of Your strength.
You and the ark of Your strength.
Сьвященники твої нехай правдою зодягнуться, а угодники твої нехай торжествують!
Let Your priests be clothed with righteousness,
And let Your saints shout for joy.
And let Your saints shout for joy.
Задля Давида, слуги твого, не відсилай від себе лице помазанця твого!
Клявся Господь Давидові правдою, не відступить він від неї: З плоду тїла твого посаджу на твоїм престолї.
Коли сини твої хоронити муть заповіт мій і велїння мої, котрих навчу їх, то й сини їх по всї часи седїти муть на твоїм престолї.
If your sons will keep My covenant
And My testimony which I shall teach them,
Their sons also shall sit upon your throne forevermore.”
And My testimony which I shall teach them,
Their sons also shall sit upon your throne forevermore.”
Бо Господь вибрав собі Сиона, бажав його собі за оселю.
Ось місце мого вічного спокою; ту оселюся, бажав бо я того.
“This is My resting place forever;
Here I will dwell, for I have desired it.
Here I will dwell, for I have desired it.
Буду щедро благословити їду його, вбогих його хлїбом до сита нагодую.
Сьвященників спасеннєм зодягну, і побожні люде його радуватись будуть.
I will also clothe her priests with salvation,
And her saints shall shout aloud for joy.
And her saints shall shout aloud for joy.
На тому місцї дам рости рогові Давида; я приготовив сьвітильника для помазанця мого.