Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 131) | (Псалмів 133) →

Переклад Куліша та Пулюя

New King James Version

  • Посходня пісня. С погадай, Господи, Давида і всї скорби його.
  • The Eternal Dwelling of God in Zion

    A Song of Ascents.

    Lord, remember David
    And all his afflictions;
  • Як він клявся Господеві, робив обітницю могучому Богу Якова:
  • How he swore to the Lord,
    And vowed to the Mighty One of Jacob:
  • "Не ввійду до шатра дому мого, не ляжу на постелї відпочити;
  • “Surely I will not go into the chamber of my house,
    Or go up to the comfort of my bed;
  • Не дам спати очам моїм, нї дрімати повікам моїм,
  • I will not give sleep to my eyes
    Or slumber to my eyelids,
  • Поки не знайду для Господа оселї, дому для Бога Якова!"
  • Until I find a place for the Lord,
    A dwelling place for the Mighty One of Jacob.”
  • Ось ми чували про неї в Ефратї, знайшли її на полях Яарських*.
  • Behold, we heard of it in Ephrathah;
    We found it in the fields of [a]the woods.
  • Ходїмо, ввійдемо до дому його, поклонимось у підніжя ніг його!
  • Let us go into His tabernacle;
    Let us worship at His footstool.
  • Встань, Господи, поступи на місце спокою твого, ти і скеня сили твоєї.
  • Arise, O Lord, to Your resting place,
    You and the ark of Your strength.
  • Сьвященники твої нехай правдою зодягнуться, а угодники твої нехай торжествують!
  • Let Your priests be clothed with righteousness,
    And let Your saints shout for joy.
  • Задля Давида, слуги твого, не відсилай від себе лице помазанця твого!
  • For Your servant David’s sake,
    Do not turn away the face of Your [b]Anointed.
  • Клявся Господь Давидові правдою, не відступить він від неї: З плоду тїла твого посаджу на твоїм престолї.
  • The Lord has sworn in truth to David;
    He will not turn from it:
    “I will set upon your throne the [c]fruit of your body.
  • Коли сини твої хоронити муть заповіт мій і велїння мої, котрих навчу їх, то й сини їх по всї часи седїти муть на твоїм престолї.
  • If your sons will keep My covenant
    And My testimony which I shall teach them,
    Their sons also shall sit upon your throne forevermore.”
  • Бо Господь вибрав собі Сиона, бажав його собі за оселю.
  • For the Lord has chosen Zion;
    He has desired it for His [d]dwelling place:
  • Ось місце мого вічного спокою; ту оселюся, бажав бо я того.
  • “This is My resting place forever;
    Here I will dwell, for I have desired it.
  • Буду щедро благословити їду його, вбогих його хлїбом до сита нагодую.
  • I will abundantly bless her [e]provision;
    I will satisfy her poor with bread.
  • Сьвященників спасеннєм зодягну, і побожні люде його радуватись будуть.
  • I will also clothe her priests with salvation,
    And her saints shall shout aloud for joy.
  • На тому місцї дам рости рогові Давида; я приготовив сьвітильника для помазанця мого.
  • There I will make the [f]horn of David grow;
    I will prepare a lamp for My [g]Anointed.
  • Ворогів його соромом покрию, а на йому сияти ме корона його.
  • His enemies I will clothe with shame,
    But upon Himself His crown shall flourish.”

  • ← (Псалмів 131) | (Псалмів 133) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025