Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 131) | (Псалмів 133) →

Переклад Куліша та Пулюя

New Living Translation

  • Посходня пісня. С погадай, Господи, Давида і всї скорби його.
  • A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

    LORD, remember David
    and all that he suffered.
  • Як він клявся Господеві, робив обітницю могучому Богу Якова:
  • He made a solemn promise to the LORD.
    He vowed to the Mighty One of Israel,a
  • "Не ввійду до шатра дому мого, не ляжу на постелї відпочити;
  • “I will not go home;
    I will not let myself rest.
  • Не дам спати очам моїм, нї дрімати повікам моїм,
  • I will not let my eyes sleep
    nor close my eyelids in slumber
  • Поки не знайду для Господа оселї, дому для Бога Якова!"
  • until I find a place to build a house for the LORD,
    a sanctuary for the Mighty One of Israel.”
  • Ось ми чували про неї в Ефратї, знайшли її на полях Яарських*.
  • We heard that the Ark was in Ephrathah;
    then we found it in the distant countryside of Jaar.
  • Ходїмо, ввійдемо до дому його, поклонимось у підніжя ніг його!
  • Let us go to the sanctuary of the LORD;
    let us worship at the footstool of his throne.
  • Встань, Господи, поступи на місце спокою твого, ти і скеня сили твоєї.
  • Arise, O LORD, and enter your resting place,
    along with the Ark, the symbol of your power.
  • Сьвященники твої нехай правдою зодягнуться, а угодники твої нехай торжествують!
  • May your priests be clothed in godliness;
    may your loyal servants sing for joy.
  • Задля Давида, слуги твого, не відсилай від себе лице помазанця твого!
  • For the sake of your servant David,
    do not reject the king you have anointed.
  • Клявся Господь Давидові правдою, не відступить він від неї: З плоду тїла твого посаджу на твоїм престолї.
  • The LORD swore an oath to David
    with a promise he will never take back:
    “I will place one of your descendants
    on your throne.
  • Коли сини твої хоронити муть заповіт мій і велїння мої, котрих навчу їх, то й сини їх по всї часи седїти муть на твоїм престолї.
  • If your descendants obey the terms of my covenant
    and the laws that I teach them,
    then your royal line
    will continue forever and ever.”
  • Бо Господь вибрав собі Сиона, бажав його собі за оселю.
  • For the LORD has chosen Jerusalemb;
    he has desired it for his home.
  • Ось місце мого вічного спокою; ту оселюся, бажав бо я того.
  • “This is my resting place forever,” he said.
    “I will live here, for this is the home I desired.
  • Буду щедро благословити їду його, вбогих його хлїбом до сита нагодую.
  • I will bless this city and make it prosperous;
    I will satisfy its poor with food.
  • Сьвященників спасеннєм зодягну, і побожні люде його радуватись будуть.
  • I will clothe its priests with godliness;
    its faithful servants will sing for joy.
  • На тому місцї дам рости рогові Давида; я приготовив сьвітильника для помазанця мого.
  • Here I will increase the power of David;
    my anointed one will be a light for my people.
  • Ворогів його соромом покрию, а на йому сияти ме корона його.
  • I will clothe his enemies with shame,
    but he will be a glorious king.”

  • ← (Псалмів 131) | (Псалмів 133) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025