Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
Аллилуя. Хвалїте імя Господа! Хвалїте його, слуги Господнї!
Що стоїте в домі Господньому, у дворах дому Бога нашого.
you who minister in the house of the Lord,
in the courts of the house of our God.
in the courts of the house of our God.
Хвалїте Господа, благий бо Господь; сьпівайте псальми імени його, воно бо любе.
Praise the Lord, for the Lord is good;
sing praise to his name, for that is pleasant.
sing praise to his name, for that is pleasant.
Бо Господь вибрав собі Якова, Ізраїля — як власність свою.
For the Lord has chosen Jacob to be his own,
Israel to be his treasured possession.
Israel to be his treasured possession.
Знаю бо, що Господь великий, і Владика наш понад усїма богами.
I know that the Lord is great,
that our Lord is greater than all gods.
that our Lord is greater than all gods.
Все, що Господеві подобається, творить він на небесах і на землї, на морях і в глибинях.
The Lord does whatever pleases him,
in the heavens and on the earth,
in the seas and all their depths.
in the heavens and on the earth,
in the seas and all their depths.
Підносить хмари понад землю, дає дощ з блискавками, виводить вітра із сховищ його.
He makes clouds rise from the ends of the earth;
he sends lightning with the rain
and brings out the wind from his storehouses.
he sends lightning with the rain
and brings out the wind from his storehouses.
Він повбивав перворіднїв в Египтї, від чоловіка до скоту.
He struck down the firstborn of Egypt,
the firstborn of people and animals.
the firstborn of people and animals.
Явив ознаки і чудеса серед тебе, Египте, над Фараоном і над всїма слугами його;
He sent his signs and wonders into your midst, Egypt,
against Pharaoh and all his servants.
against Pharaoh and all his servants.
Погромив великі народи, і повбивав потужних царів:
He struck down many nations
and killed mighty kings —
and killed mighty kings —
Сигона, царя Аморійського, і Ога, царя Базанського, і всї царства Канаанські;
Sihon king of the Amorites,
Og king of Bashan,
and all the kings of Canaan —
Og king of Bashan,
and all the kings of Canaan —
І віддав землю їх в наслїддє Ізраїлю, в наслїддє народові свому.
and he gave their land as an inheritance,
an inheritance to his people Israel.
an inheritance to his people Israel.
Господи, імя твоє вічне; Господи, память твоя з роду в рід.
Your name, Lord, endures forever,
your renown, Lord, through all generations.
your renown, Lord, through all generations.
Бо Господь зробить суд над народом своїм, і змилосердиться над своїми слугами.
For the Lord will vindicate his people
and have compassion on his servants.
and have compassion on his servants.
Божища народів — срібло й золото, твориво рук людських.
The idols of the nations are silver and gold,
made by human hands.
made by human hands.
Уста мають, і не заговорять; очі мають, і не бачать;
They have mouths, but cannot speak,
eyes, but cannot see.
eyes, but cannot see.
Уші мають, і не чують, і в устах їх нема диху.
They have ears, but cannot hear,
nor is there breath in their mouths.
nor is there breath in their mouths.
Рівні їм ті, що роблять їх, кожний, що на їх вповає.
Those who make them will be like them,
and so will all who trust in them.
and so will all who trust in them.
Доме Ізраїля, прославляйте Господа! Доме Аарона, прославляйте Господа!
All you Israelites, praise the Lord;
house of Aaron, praise the Lord;
house of Aaron, praise the Lord;
Доме Левії, прославляйте Господа! Боячіся Господа, прославляйте Господа!
house of Levi, praise the Lord;
you who fear him, praise the Lord.
you who fear him, praise the Lord.