Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Проводиреві хора; псальма Давидова. Господи! Ти розглянув мене, і пізнав.
Ти знаєш, коли я сяду, і коли встану; ти з далека розумієш думки мої.
Избавь меня, Господи, от злого человека,
сохрани меня от жестоких.
сохрани меня от жестоких.
Ти бачиш стежку мою і місце відпочинку, і всї дороги мої знаєш.
Они замышляют зло в сердце,
постоянно готовы к войне.
постоянно готовы к войне.
Бо ще нема слова на язику в мене, а вже ти Господи, добре все знаєш.
Изощряют свой язык, как змея;
у них на губах яд гадюки.
Пауза
у них на губах яд гадюки.
Пауза
З заду і з переду обступив мене! і руку свою положив на мене.
Сохрани меня, Господи, от рук нечестивых,
огради от жестоких,
желающих поколебать мои стопы.
огради от жестоких,
желающих поколебать мои стопы.
Розуміннє, надто — дивне, надто високе для мене, не здолїю збагнути його.
Высокомерные спрятали силки для меня и петли,
разложили сеть по дороге,
расставили для меня западню.
Пауза
разложили сеть по дороге,
расставили для меня западню.
Пауза
Куди йти менї перед духом твоїм, куди втекти менї від лиця твого?
Я сказал Господу: «Ты — мой Бог;
услышь голос моих молений, Господи!
услышь голос моих молений, Господи!
Зійшов би я на небо, — ти там єси; спочив би я під землею, і там ти єси.
Владыка Господи, сила моего спасения,
Ты прикрыл мою голову в день сражения.
Ты прикрыл мою голову в день сражения.
Взяв би я крила в зорі ранньої, та й на самому краю моря осївся,
Не дай, Господи, желаемого нечестивому,
не дай успеха его злому замыслу,
чтобы не возгордился».
Пауза
не дай успеха его злому замыслу,
чтобы не возгордился».
Пауза
І туди б рука твоя провела мене, і правиця твоя попала.
Пусть головы окружающих меня
покроет зло их собственных уст.
покроет зло их собственных уст.
І сказав би я: Тьма таки покриє мене, то й в ночі стане сьвітло кругом мене.
Пусть падут на них горящие угли;
пусть будут они повержены в огонь,
в глубокую пропасть, откуда не подняться им.
пусть будут они повержены в огонь,
в глубокую пропасть, откуда не подняться им.
І тьма не затьмить перед тобою, і ніч яснїє як день; тьма — одно що сьвітло.
Пусть не утвердится на земле злоязычный человек;
пусть зло преследует жестоких на погибель им.
пусть зло преследует жестоких на погибель им.
Ти сотворив внутро моє; ти зложив мене в утробі матері моєї.
Я знаю, что Господь даст правосудие бедным
и заступится за нищих.
и заступится за нищих.