Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Проводиреві хора; псальма Давидова. Господи! Ти розглянув мене, і пізнав.
Провідникові хору. Псалом. Давида. Ти мене випробував, Господи, і знаєш.
Ти знаєш, коли я сяду, і коли встану; ти з далека розумієш думки мої.
Знаєш мене, коли сиджу і встаю я. Думки мої здаля розумієш.
Ти бачиш стежку мою і місце відпочинку, і всї дороги мої знаєш.
Чи ходжу я, чи спочиваю, ти добре бачиш; тобі відомі всі мої дороги.
Бо ще нема слова на язику в мене, а вже ти Господи, добре все знаєш.
Бо ще нема й слова на язиці у мене, а ти, Господи, вже все знаєш.
З заду і з переду обступив мене! і руку свою положив на мене.
Ти ззаду й спереду мене оточуєш, кладеш на мене твою руку.
Розуміннє, надто — дивне, надто високе для мене, не здолїю збагнути його.
Що за предивне знання! Для мене занадто високе, недосяжне воно!
Куди йти менї перед духом твоїм, куди втекти менї від лиця твого?
Куди мені піти від духу твого? Куди мені втекти від обличчя твого?
Зійшов би я на небо, — ти там єси; спочив би я під землею, і там ти єси.
Зійшов би я на небо — ти там єси, ліг би я у Шеолі — і там ти.
Взяв би я крила в зорі ранньої, та й на самому краю моря осївся,
Взяв би крила зірниці, осівся б на край моря, —
І туди б рука твоя провела мене, і правиця твоя попала.
і там рука твоя мене б водила, і твоя десниця мене б тримала.
І сказав би я: Тьма таки покриє мене, то й в ночі стане сьвітло кругом мене.
Сказав би я: «Принаймні тьма нехай мене покриє, і світло, неначе ніч, мене сповиє», —
І тьма не затьмить перед тобою, і ніч яснїє як день; тьма — одно що сьвітло.
та навіть темрява для тебе не занадто темна; і ніч, немов день, світить. Так темрява, як і світло!
Ти сотворив внутро моє; ти зложив мене в утробі матері моєї.
Ти створив моє нутро, ти мене виткав в утробі матері моєї.
Прославляю тебе за те, що дав снагу менї предивну. Дїла твої чудесні, душа моя добре се знає.
Хвалю тебе, що сотворив мене так дивно; діла твої предивні, ти душу мою знаєш вельми добре.
Не були втаєні костї мої перед тобою, коли в тайнї постав я, як тая грудка в долїшнїх місцях землї штучно зложена.
Кості мої не були сховані від тебе, коли постав я таємничо, коли мене творено в землі глибоко.
Очі твої бачили зародок мій, і в книзї твоїй все було записано; минали днї, як костї творились, від часу того, як ще нї одної не було.
Очі твої бачили мої вчинки, усі вони записані у твоїй книзі; і дні, що ти мені призначив, коли ані одного із них іще не було.
Як любі для мене думки твої, Боже! Як велика безлїч їх!
Як мені тяжко думки твої збагнути, Боже! Яка їх сила!
Полїчив би, та більше їх, як піску. Пробуджаюсь, і я ще з тобою.
Я полічив би їх, та їх від піску більше; якби й скінчив, я був би ще з тобою.
О коли б ти, Боже, погубив беззаконника! І ви, людожери, відступіться геть від мене!..
Якби ж то ти, Боже, знищив нечестивця, і відступили геть від мене кровожерні,
Та ворогів твоїх, що згадують тебе для беззаконня, що за марним ганяють.
що обговорюють тебе підступно й лукаво повстають на тебе!
Чи не мати менї ненавистї проти тих, що тебе ненавидять, і не гидитись тими, що проти тебе встали?
Хіба я, Господи, не ненавиджу тих, що тебе ненавидять? Хіба я не гидую тими, що повстають на тебе?
Повною ненавистю ненавиджу їх; вони вороги в мене.
Я їх страшною ненавистю ненавиджу, вони моїми ворогами стали.
Розглянь мене, Боже, і пізнай серце моє! Випробуй мене, і пізнай думки мої!
Вивідай мене, о Боже, і спізнай моє серце випробуй мене й спізнай мої задуми!