Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 13) | (Псалмів 15) →

Переклад Куліша та Пулюя

King James Bible

  • Проводиреві хора: Псальма Давидова. Безумний говорить в серцї своїм: нема Бога. Вони розвратились, і вчинили мерзенні дїла; нема там нї одного, хто б чинив добро.
  • The Natural Man

    {To the chief Musician, A Psalm of David.} The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
  • Господь споглянув з неба на дїтей людських, щоб побачити, чи є розумний, що шукає Бога.
  • The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
  • Усї одвернулись, усї разом зледащіли, нема там, щоб хто робив благостиню, нема нї одного.
  • They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
  • Не вже ж не прийдуть до розуму всї, що роблять беззаконнє, що заїдають нарід мій, наче б вони хлїб їли? Господа не призивають.
  • Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
  • Тодї обняв їх страх, бо є Бог між праведним родом.
  • There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
  • Ви насьміялись над думкою бідного, но Бог пристань його.
  • Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
  • Ох, коли б то прийшло спасеннє Ізраїлеві від Сиона! Коли поверне Господь народ свій з неволї, зрадїє Яков, і звеселиться Ізраїль.
  • Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

  • ← (Псалмів 13) | (Псалмів 15) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025