Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 140) | (Псалмів 142) →

Переклад Куліша та Пулюя

Darby Bible Translation

  • Псальма Давидова. Господи! До тебе кликав я, поспіши до мене! Почуй голос мій, коли до тебе взиваю!
  • Come to Me Quickly!

    {A Psalm of David.} Jehovah, I have called upon thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto thee.
  • Буде ж молитва моя, як кадило, перед тобою, простираннє рук моїх, як жертва вечірня!
  • Let my prayer be set forth before thee as incense, the lifting up of my hands as the evening oblation.
  • Постав, Господи, сторожу губам моїм! Пильнуй дверей уст моїх!
  • Set a watch, O Jehovah, before my mouth; keep the door of my lips.
  • Не дай серцю мому до злого прихилятись, в неправотї з людьми накладати, що беззаконнє творять; та й щоб не бути менї учасником ласощів їх.
  • Incline not my heart to any evil thing, to practise deeds of wickedness with men that are workers of iniquity; and let me not eat of their dainties.
  • Нехай покарає мене праведний, — се доброта; нехай докоряє мене, — се олива на голову; не одвернеться голова моя, бо навіть за лихі їх вчинки буде моя молитва за них.
  • Let the righteous smite me, it is kindness; and let him reprove me, it is an excellent oil which my head shall not refuse: for yet my prayer also is [for them] in their calamities.
  • Як скинуть суддїв їх стрімголов із скелї, тодї буде чути слова мої, які вони милі.
  • When their judges are thrown down from the rocks, they shall hear my words, for they are sweet.
  • Як земля з'орана і розбита, так костї наші розсиплються в челюстях пропастї підземної.
  • Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cutteth and cleaveth [wood] upon the earth.
  • Та на тебе, Господи, Владико мій, очі мої поглядають, на тебе вповаю; не відкинь душі моєї!
  • For unto thee, Jehovah, Lord, are mine eyes; in thee do I trust: leave not my soul destitute.
  • Сохрани мене від сїл, що вони заставили на мене, і від западнї тих, що творять дїла беззаконні!
  • Keep me from the snare which they have laid for me, and from the traps of the workers of iniquity.
  • Дай беззаконним попасти в їх власні сїти, а менї перейти мимо.
  • Let the wicked fall into their own nets, whilst that *I* withal pass over.

  • ← (Псалмів 140) | (Псалмів 142) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025