Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Darby Bible Translation
Псальма Давидова. Господи! До тебе кликав я, поспіши до мене! Почуй голос мій, коли до тебе взиваю!
Come to Me Quickly!
{A Psalm of David.} Jehovah, I have called upon thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto thee.
{A Psalm of David.} Jehovah, I have called upon thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto thee.
Буде ж молитва моя, як кадило, перед тобою, простираннє рук моїх, як жертва вечірня!
Let my prayer be set forth before thee as incense, the lifting up of my hands as the evening oblation.
Постав, Господи, сторожу губам моїм! Пильнуй дверей уст моїх!
Set a watch, O Jehovah, before my mouth; keep the door of my lips.
Не дай серцю мому до злого прихилятись, в неправотї з людьми накладати, що беззаконнє творять; та й щоб не бути менї учасником ласощів їх.
Incline not my heart to any evil thing, to practise deeds of wickedness with men that are workers of iniquity; and let me not eat of their dainties.
Нехай покарає мене праведний, — се доброта; нехай докоряє мене, — се олива на голову; не одвернеться голова моя, бо навіть за лихі їх вчинки буде моя молитва за них.
Let the righteous smite me, it is kindness; and let him reprove me, it is an excellent oil which my head shall not refuse: for yet my prayer also is [for them] in their calamities.
Як скинуть суддїв їх стрімголов із скелї, тодї буде чути слова мої, які вони милі.
When their judges are thrown down from the rocks, they shall hear my words, for they are sweet.
Як земля з'орана і розбита, так костї наші розсиплються в челюстях пропастї підземної.
Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cutteth and cleaveth [wood] upon the earth.
Та на тебе, Господи, Владико мій, очі мої поглядають, на тебе вповаю; не відкинь душі моєї!
For unto thee, Jehovah, Lord, are mine eyes; in thee do I trust: leave not my soul destitute.
Сохрани мене від сїл, що вони заставили на мене, і від западнї тих, що творять дїла беззаконні!
Keep me from the snare which they have laid for me, and from the traps of the workers of iniquity.