Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
King James Bible
Псальма Давидова. Господи! До тебе кликав я, поспіши до мене! Почуй голос мій, коли до тебе взиваю!
Come to Me Quickly!
{A Psalm of David.} LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
{A Psalm of David.} LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
Буде ж молитва моя, як кадило, перед тобою, простираннє рук моїх, як жертва вечірня!
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
Постав, Господи, сторожу губам моїм! Пильнуй дверей уст моїх!
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
Не дай серцю мому до злого прихилятись, в неправотї з людьми накладати, що беззаконнє творять; та й щоб не бути менї учасником ласощів їх.
Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
Нехай покарає мене праведний, — се доброта; нехай докоряє мене, — се олива на голову; не одвернеться голова моя, бо навіть за лихі їх вчинки буде моя молитва за них.
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
Як скинуть суддїв їх стрімголов із скелї, тодї буде чути слова мої, які вони милі.
When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
Як земля з'орана і розбита, так костї наші розсиплються в челюстях пропастї підземної.
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
Та на тебе, Господи, Владико мій, очі мої поглядають, на тебе вповаю; не відкинь душі моєї!
But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
Сохрани мене від сїл, що вони заставили на мене, і від западнї тих, що творять дїла беззаконні!
Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.