Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 140) | (Псалмів 142) →

Переклад Куліша та Пулюя

New American Standard Bible

  • Псальма Давидова. Господи! До тебе кликав я, поспіши до мене! Почуй голос мій, коли до тебе взиваю!
  • O LORD, I call upon You; hasten to me!
    Give ear to my voice when I call to You!
  • Буде ж молитва моя, як кадило, перед тобою, простираннє рук моїх, як жертва вечірня!
  • May my prayer be counted as incense before You;
    The lifting up of my hands as the evening offering.
  • Постав, Господи, сторожу губам моїм! Пильнуй дверей уст моїх!
  • Set a guard, O LORD, over my mouth;
    Keep watch over the door of my lips.
  • Не дай серцю мому до злого прихилятись, в неправотї з людьми накладати, що беззаконнє творять; та й щоб не бути менї учасником ласощів їх.
  • Do not incline my heart to any evil thing,
    To practice deeds of wickedness
    With men who do iniquity;
    And do not let me eat of their delicacies.
  • Нехай покарає мене праведний, — се доброта; нехай докоряє мене, — се олива на голову; не одвернеться голова моя, бо навіть за лихі їх вчинки буде моя молитва за них.
  • Let the righteous smite me in kindness and reprove me;
    It is oil upon the head;
    Do not let my head refuse it,
    For still my prayer is against their wicked deeds.
  • Як скинуть суддїв їх стрімголов із скелї, тодї буде чути слова мої, які вони милі.
  • Their judges are thrown down by the sides of the rock,
    And they hear my words, for they are pleasant.
  • Як земля з'орана і розбита, так костї наші розсиплються в челюстях пропастї підземної.
  • As when one plows and breaks open the earth,
    Our bones have been scattered at the mouth of Sheol.
  • Та на тебе, Господи, Владико мій, очі мої поглядають, на тебе вповаю; не відкинь душі моєї!
  • For my eyes are toward You, O GOD, the Lord;
    In You I take refuge; do not leave me defenseless.
  • Сохрани мене від сїл, що вони заставили на мене, і від западнї тих, що творять дїла беззаконні!
  • Keep me from the jaws of the trap which they have set for me,
    And from the snares of those who do iniquity.
  • Дай беззаконним попасти в їх власні сїти, а менї перейти мимо.
  • Let the wicked fall into their own nets,
    While I pass by safely.

  • ← (Псалмів 140) | (Псалмів 142) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025