Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Псальма Давидова. Господи! До тебе кликав я, поспіши до мене! Почуй голос мій, коли до тебе взиваю!
A psalm of David.
O LORD, I am calling to you. Please hurry!
Listen when I cry to you for help!
O LORD, I am calling to you. Please hurry!
Listen when I cry to you for help!
Буде ж молитва моя, як кадило, перед тобою, простираннє рук моїх, як жертва вечірня!
Accept my prayer as incense offered to you,
and my upraised hands as an evening offering.
and my upraised hands as an evening offering.
Постав, Господи, сторожу губам моїм! Пильнуй дверей уст моїх!
Take control of what I say, O LORD,
and guard my lips.
and guard my lips.
Не дай серцю мому до злого прихилятись, в неправотї з людьми накладати, що беззаконнє творять; та й щоб не бути менї учасником ласощів їх.
Don’t let me drift toward evil
or take part in acts of wickedness.
Don’t let me share in the delicacies
of those who do wrong.
or take part in acts of wickedness.
Don’t let me share in the delicacies
of those who do wrong.
Нехай покарає мене праведний, — се доброта; нехай докоряє мене, — се олива на голову; не одвернеться голова моя, бо навіть за лихі їх вчинки буде моя молитва за них.
Let the godly strike me!
It will be a kindness!
If they correct me, it is soothing medicine.
Don’t let me refuse it.
But I pray constantly
against the wicked and their deeds.
It will be a kindness!
If they correct me, it is soothing medicine.
Don’t let me refuse it.
But I pray constantly
against the wicked and their deeds.
Як скинуть суддїв їх стрімголов із скелї, тодї буде чути слова мої, які вони милі.
When their leaders are thrown down from a cliff,
the wicked will listen to my words and find them true.
the wicked will listen to my words and find them true.
Як земля з'орана і розбита, так костї наші розсиплються в челюстях пропастї підземної.
Та на тебе, Господи, Владико мій, очі мої поглядають, на тебе вповаю; не відкинь душі моєї!
I look to you for help, O Sovereign LORD.
You are my refuge; don’t let them kill me.
You are my refuge; don’t let them kill me.
Сохрани мене від сїл, що вони заставили на мене, і від западнї тих, що творять дїла беззаконні!
Keep me from the traps they have set for me,
from the snares of those who do wrong.
from the snares of those who do wrong.