Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 142) | (Псалмів 144) →

Переклад Куліша та Пулюя

Darby Bible Translation

  • Псальма Давидова. Господи, вислухай молитву мою, нахили ухо до благання мого! Вислухай мене по вірностї твоїй, по справедливостї твоїй!
  • I Spread Out My Hands to You

    {A Psalm of David.} Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.
  • І не входи в суд із слугою твоїм, нїхто бо з живих не оправдиться перед тобою.
  • And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified.
  • Бо ворог слїдить душу мою, топче життє моє до землї, закопує мене у темних місцях, як мерцїв давно померших.
  • For the enemy persecuteth my soul: he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
  • І дух мій охляв в мене, серце моє ниє.
  • And my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
  • Згадаю днї давні, про дїла твої промишляючи; думаю-гадаю над творивом рук твоїх.
  • I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.
  • До тебе простираю руки мої; як спрагнена земля, так душа моя тебе жадає.
  • I stretch forth my hands unto thee: my soul, as a parched land, [thirsteth] after thee. Selah.
  • Поспіши, Господи, вислухай мене! Дух мій холоне. Не крий лиця свого передо мною! ато буду як ті, що йдуть в домовину!
  • Answer me speedily, O Jehovah; my spirit faileth: hide not thy face from me, or I shall be like unto them that go down into the pit.
  • Вранцї дай почути милість твою! Бо на тебе вповаю. Яви менї дорогу, котрою ступати маю! Бо до тебе підношу душу мою.
  • Cause me to hear thy loving-kindness in the morning, for in thee do I confide; make me to know the way wherein I should walk, for unto thee do I lift up my soul.
  • Рятуй мене, Господи, від ворогів моїх! До тебе прибігаю.
  • Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: unto thee do I flee for refuge.
  • Навчи мене творити волю твою! Ти бо єси Бог мій; дух твій благий нехай по рівнинї веде мене.
  • Teach me to do thy will; for thou art my God: let thy good Spirit lead me in a plain country.
  • Задля імени твого, Господи, оживи мене; у твоїй справедливостї виведи душу мою з тїсноти!
  • Revive me, O Jehovah, for thy name's sake; in thy righteousness bring my soul out of trouble;
  • А по милостї твоїй вигуби ворогів моїх, і гнобителїв душі моєї занапасти! Я бо слуга твій.
  • And in thy loving-kindness cut off mine enemies, and destroy all them that oppress my soul: for I am thy servant.

  • ← (Псалмів 142) | (Псалмів 144) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025