Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 146:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
Не вповайте на князїв, на сина чоловічого; нема в його спасення!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не покладайся на вельмож, на сина чоловічого, який спасти не може. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він зламаносе́рдих лікує, і їхні рани болю́чі обв'я́зує, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він лікує розбитих серцем, перев’язує їхні рани. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он исцеляет сокрушённых сердцем и врачует скорби их; -
(en) King James Bible ·
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help. -
(en) New International Version ·
Do not put your trust in princes,
in human beings, who cannot save. -
(en) English Standard Version ·
Put not your trust in princes,
in a son of man, in whom there is no salvation. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он исцеляет разбитые сердца
и перевязывает их раны. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Разбитые сердца Он исцеляет, врачует раны. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not trust in princes,
In mortal man, in whom there is no salvation. -
(en) Darby Bible Translation ·
Put not confidence in nobles, in a son of man, in whom there is no salvation. -
(en) New Living Translation ·
Don’t put your confidence in powerful people;
there is no help for you there.