Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New American Standard Bible
Псальма Давидова. Х рань мене, Боже, бо я вповаю на тебе.
Preserve me, O God, for I take refuge in You.
Ти, душе моя, сказала Господу: Ти єси Господь. Моя доброта не сягає до тебе.
I said to the LORD, “You are my Lord;
I have no good besides You.”
I have no good besides You.”
Ти сказав до сьвятих, що на землї, і до величнїх: вони уся моя радість.
As for the saints who are in the earth,
They are the majestic ones in whom is all my delight.
They are the majestic ones in whom is all my delight.
Умножаться болестї тих, що ганяють за иншим богом; не принесу жертви їх кровавої, і імена їх не спімну устами моїми.
The sorrows of those who have bartered for another god will be multiplied;
I shall not pour out their drink offerings of blood,
Nor will I take their names upon my lips.
I shall not pour out their drink offerings of blood,
Nor will I take their names upon my lips.
Господь пай наслїддя мого і чаші моєї; ти держиш долю мою.
The LORD is the portion of my inheritance and my cup;
You support my lot.
You support my lot.
Межі мої у пишних країнах; наслїддє гарне моя займаньщина.
The lines have fallen to me in pleasant places;
Indeed, my heritage is beautiful to me.
Indeed, my heritage is beautiful to me.
Благословити му Господа, що просьвітив мене; навіть вночі навчає мене внутро моє.
I will bless the LORD who has counseled me;
Indeed, my mind instructs me in the night.
Indeed, my mind instructs me in the night.
По всяк час сяє Господь передо мною; як що він по правицї в мене, то не захитаюсь.
I have set the LORD continually before me;
Because He is at my right hand, I will not be shaken.
Because He is at my right hand, I will not be shaken.
Тому радується серце моє, і веселиться душа моя, й тїло моє спочине у певнотї.
Therefore my heart is glad and my glory rejoices;
My flesh also will dwell securely.
My flesh also will dwell securely.
Ти бо не оставиш душі моєї в підземній пропастї, і не даси твому побожному бачити зотлїння.
For You will not abandon my soul to Sheol;
Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.
Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.