Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 18:25
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Для милосердного ти являєшся милосердним; для чоловіка звершеного — звершеним. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Господь віддав мені по моїй справедливості, за чистотою рук моїх, яку він бачить власними очима. - 
      
(en) King James Bible ·
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright; - 
      
(en) New International Version ·
To the faithful you show yourself faithful,
to the blameless you show yourself blameless, - 
      
(en) English Standard Version ·
With the merciful you show yourself merciful;
with the blameless man you show yourself blameless; - 
      
(en) New King James Version ·
With the merciful You will show Yourself merciful;
With a blameless man You will show Yourself blameless; - 
      
(en) New American Standard Bible ·
With the kind You show Yourself kind;
With the blameless You show Yourself blameless; - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
With the gracious thou dost shew thyself gracious; with the upright man thou dost shew thyself upright; - 
      
(en) New Living Translation ·
To the faithful you show yourself faithful;
to those with integrity you show integrity.