Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Darby Bible Translation
Чого ворушаться народи, і люде промишляють про нїкчемне?
The Triumphant Messiah
Why are the nations in tumultuous agitation, and [why] do the peoples meditate a vain thing?
Why are the nations in tumultuous agitation, and [why] do the peoples meditate a vain thing?
Піднімаються царі землї, і князї радять раду проти Господа й проти Помазанця його:
The kings of the earth set themselves, and the princes plot together, against Jehovah and against his anointed:
Розорвім пута і скиньмо з себе посторонки їх!
Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us!
Господь, що сидить на небесах, сьміється, і ругається над ними.
He that dwelleth in the heavens shall laugh, the Lord shall have them in derision.
Тодї промовить до них у гнїві своїм і яростю своєю перелякає їх.
Then will he speak to them in his anger, and in his fierce displeasure will he terrify them:
Се ж я помазав царя мого над Сионом, сьвятою горою моєю,
And *I* have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.
Ізвіщу проповідь, що сказав Господь до мене: Ти син мій, нинї зродив я тебе.
I will declare the decree: Jehovah hath said unto me, Thou art my Son; *I* this day have begotten thee.
Проси в мене, й дам тобі народи в наслїддє, а кінцї сьвіта у владїннє.
Ask of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the ends of the earth:
Жезлом зелїзним розібєш їх, як череповину потрощиш їх.
Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter's vessel thou shalt dash them in pieces.
Зрозумійте ж се, царі, й одумайтесь, усї суддї землї.
And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.
Служіть Господеві зо страхом, і радуйтеся з дрожаннєм.
Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.