Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New American Standard Bible
Чого ворушаться народи, і люде промишляють про нїкчемне?
The Reign of the LORD’S Anointed.
Why are the nations in an uproar
And the peoples devising a vain thing?
Why are the nations in an uproar
And the peoples devising a vain thing?
Піднімаються царі землї, і князї радять раду проти Господа й проти Помазанця його:
The kings of the earth take their stand
And the rulers take counsel together
Against the LORD and against His Anointed, saying,
And the rulers take counsel together
Against the LORD and against His Anointed, saying,
Розорвім пута і скиньмо з себе посторонки їх!
“Let us tear their fetters apart
And cast away their cords from us!”
And cast away their cords from us!”
Господь, що сидить на небесах, сьміється, і ругається над ними.
He who sits in the heavens laughs,
The Lord scoffs at them.
The Lord scoffs at them.
Тодї промовить до них у гнїві своїм і яростю своєю перелякає їх.
Then He will speak to them in His anger
And terrify them in His fury, saying,
And terrify them in His fury, saying,
Се ж я помазав царя мого над Сионом, сьвятою горою моєю,
“But as for Me, I have installed My King
Upon Zion, My holy mountain.”
Upon Zion, My holy mountain.”
Ізвіщу проповідь, що сказав Господь до мене: Ти син мій, нинї зродив я тебе.
“I will surely tell of the decree of the LORD:
He said to Me, ‘You are My Son,
Today I have begotten You.
He said to Me, ‘You are My Son,
Today I have begotten You.
Проси в мене, й дам тобі народи в наслїддє, а кінцї сьвіта у владїннє.
‘Ask of Me, and I will surely give the nations as Your inheritance,
And the very ends of the earth as Your possession.
And the very ends of the earth as Your possession.
Жезлом зелїзним розібєш їх, як череповину потрощиш їх.
‘You shall break them with a rod of iron,
You shall shatter them like earthenware.’”
You shall shatter them like earthenware.’”
Зрозумійте ж се, царі, й одумайтесь, усї суддї землї.
Now therefore, O kings, show discernment;
Take warning, O judges of the earth.
Take warning, O judges of the earth.
Служіть Господеві зо страхом, і радуйтеся з дрожаннєм.
Worship the LORD with reverence
And rejoice with trembling.
And rejoice with trembling.
Прославляйте Сина, щоб не прогнївився, а вам щоб не погибнути на дорозї вашій, бо скоро загориться гнїв його. Блаженні всї, що надїються на його.
Do homage to the Son, that He not become angry, and you perish in the way,
For His wrath may soon be kindled.
How blessed are all who take refuge in Him!
For His wrath may soon be kindled.
How blessed are all who take refuge in Him!