Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 1) | (Псалмів 3) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • Чого ворушаться народи, і люде промишляють про нїкчемне?
  • Psalm 2

    Why do the nations conspirea
    and the peoples plot in vain?
  • Піднімаються царі землї, і князї радять раду проти Господа й проти Помазанця його:
  • The kings of the earth rise up
    and the rulers band together
    against the Lord and against his anointed, saying,
  • Розорвім пута і скиньмо з себе посторонки їх!
  • “Let us break their chains
    and throw off their shackles.”
  • Господь, що сидить на небесах, сьміється, і ругається над ними.
  • The One enthroned in heaven laughs;
    the Lord scoffs at them.
  • Тодї промовить до них у гнїві своїм і яростю своєю перелякає їх.
  • He rebukes them in his anger
    and terrifies them in his wrath, saying,
  • Се ж я помазав царя мого над Сионом, сьвятою горою моєю,
  • “I have installed my king
    on Zion, my holy mountain.”
  • Ізвіщу проповідь, що сказав Господь до мене: Ти син мій, нинї зродив я тебе.
  • I will proclaim the Lord’s decree:
    He said to me, “You are my son;
    today I have become your father.
  • Проси в мене, й дам тобі народи в наслїддє, а кінцї сьвіта у владїннє.
  • Ask me,
    and I will make the nations your inheritance,
    the ends of the earth your possession.
  • Жезлом зелїзним розібєш їх, як череповину потрощиш їх.
  • You will break them with a rod of ironb;
    you will dash them to pieces like pottery.”
  • Зрозумійте ж се, царі, й одумайтесь, усї суддї землї.
  • Therefore, you kings, be wise;
    be warned, you rulers of the earth.
  • Служіть Господеві зо страхом, і радуйтеся з дрожаннєм.
  • Serve the Lord with fear
    and celebrate his rule with trembling.
  • Прославляйте Сина, щоб не прогнївився, а вам щоб не погибнути на дорозї вашій, бо скоро загориться гнїв його. Блаженні всї, що надїються на його.
  • Kiss his son, or he will be angry
    and your way will lead to your destruction,
    for his wrath can flare up in a moment.
    Blessed are all who take refuge in him.

  • ← (Псалмів 1) | (Псалмів 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025