Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 1) | (Псалмів 3) →

Переклад Куліша та Пулюя

New Living Translation

  • Чого ворушаться народи, і люде промишляють про нїкчемне?
  • Why are the nations so angry?
    Why do they waste their time with futile plans?
  • Піднімаються царі землї, і князї радять раду проти Господа й проти Помазанця його:
  • The kings of the earth prepare for battle;
    the rulers plot together
    against the LORD
    and against his anointed one.
  • Розорвім пута і скиньмо з себе посторонки їх!
  • “Let us break their chains,” they cry,
    “and free ourselves from slavery to God.”
  • Господь, що сидить на небесах, сьміється, і ругається над ними.
  • But the one who rules in heaven laughs.
    The Lord scoffs at them.
  • Тодї промовить до них у гнїві своїм і яростю своєю перелякає їх.
  • Then in anger he rebukes them,
    terrifying them with his fierce fury.
  • Се ж я помазав царя мого над Сионом, сьвятою горою моєю,
  • For the Lord declares, “I have placed my chosen king on the throne
    in Jerusalem,a on my holy mountain.”
  • Ізвіщу проповідь, що сказав Господь до мене: Ти син мій, нинї зродив я тебе.
  • The king proclaims the LORD’s decree:
    “The LORD said to me, ‘You are my son.b
    Today I have become your Father.c
  • Проси в мене, й дам тобі народи в наслїддє, а кінцї сьвіта у владїннє.
  • Only ask, and I will give you the nations as your inheritance,
    the whole earth as your possession.
  • Жезлом зелїзним розібєш їх, як череповину потрощиш їх.
  • You will breakd them with an iron rod
    and smash them like clay pots.’”
  • Зрозумійте ж се, царі, й одумайтесь, усї суддї землї.
  • Now then, you kings, act wisely!
    Be warned, you rulers of the earth!
  • Служіть Господеві зо страхом, і радуйтеся з дрожаннєм.
  • Serve the LORD with reverent fear,
    and rejoice with trembling.
  • Прославляйте Сина, щоб не прогнївився, а вам щоб не погибнути на дорозї вашій, бо скоро загориться гнїв його. Блаженні всї, що надїються на його.
  • Submit to God’s royal son,e or he will become angry,
    and you will be destroyed in the midst of all your activities —
    for his anger flares up in an instant.
    But what joy for all who take refuge in him!

  • ← (Псалмів 1) | (Псалмів 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025