Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 20:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Одні славляться колесницями, а другі кіньми, ми ж імям Господа, Бога нашого.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тепер я знаю, що Господь дав перемогу помазаникові своєму і відповів йому з святого неба потугою своєї переможної десниці. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти даси йому благословення навіки-віків, ощасливиш його радістю Своєї присутності. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ты положил на него благословения навеки, возвеселил его радостью лица Твоего, -
(en) King James Bible ·
Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God. -
(en) New International Version ·
Some trust in chariots and some in horses,
but we trust in the name of the Lord our God. -
(en) English Standard Version ·
Some trust in chariots and some in horses,
but we trust in the name of the Lord our God. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты одарил его вечными благословениями
и исполнил радости от Твоего присутствия. -
(en) New King James Version ·
Some trust in chariots, and some in horses;
But we will remember the name of the Lord our God. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вечное благословленье Ты ему даровал, он Твоим присутствием счастлив. -
(en) New American Standard Bible ·
Some boast in chariots and some in horses,
But we will boast in the name of the LORD, our God. -
(en) Darby Bible Translation ·
Some make mention of chariots, and some of horses, but we of the name of Jehovah our God. -
(en) New Living Translation ·
Some nations boast of their chariots and horses,
but we boast in the name of the LORD our God.